Проекты
В минувшие годы сотрудники «Лингвакабинета» с удовольствием сотрудничали с нашими заказчиками по ряду проектов в различных областях специализации. По причине конфиденциальности здесь приводятся лишь некоторые из выполненных нами проектов. Мы надеемся, что вскоре мы также сможем причислить вас к числу наших постоянных заказчиков.

Перевод на конференциях | Синхронный и последовательный перевод: Министерство иностранных дел Нидерландов, Министерство экономических дел Нидерландов, Социальный и экономический совет (SER), Европол, Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ), Программа развития ООН (ПРООН), Альфабанк, Акзо Нобель, круглый стол Нидерланды-Россия по теме «Комплексное использование природных ресурсов полуострова Ямал и Штокмановского нефтегазоконденсатного месторождения в целях устойчивого развития»

Перевод сопровождения: Филипс, «Шелл», Президент СССР Михаил Сергеевич Горбачев, проекты «Сахалин-1» и «Сахалин-2», DSM, совместные морские учения Россия-НАТО, Европейский центр космических исследований и технологий «Эстек», Мицубиси, Флуор, Мазда, Министерство обороны Нидерландов (инспекции вооружений НАТО)

Судебный перевод: Государственный совет Нидерландов, Совет по судоустройству, Генеральная прокуратура Нидерландов, окружные суды Арнема, Хертогенбоса, Маастрихта, Гааги и Харлема, нотариальные и адвокатские конторы

Технический перевод: инженерно-техническая компания Флуор, «Мамут», «Мицубиси», ALE Heavy Lift, Коллегия Нидерландов по молочным продуктам, «Твистер - переработка газов», проекты «Сахалин-1» и «Сахалин-2», проекты развития месторождений Кашаганское, Ломовое, Малореченское, Чкаловское, и Южно-Черемшанское, торговля пиломатериалами Van Hout и TimberExchange, Dhatec металлообработка

Перевод уставов, ипотечных кредитов, финансовой отчетности, брачных договоров и деловой корреспонденции: Royal Philips Electronics, Акзо Нобель, Флуор, DAF, Счетная палата Нидерландов, Министерство экономических дел Нидерландов, De Brauw Blackstone Westbroek, нотариальные и адвокатские конторы

Литературный перевод: Фламандский литературный фонд, сценарий фильма Мигеля Фернандеса «Гомер»

Редакторская правка: главный редактор книги «Транссибирская магистраль и Камчатка», избранной «Книгой года 2006» объединением издательств NVR